インディアンサマー

「Indian summer」を「小春日和(初冬の春らしい日和)」と訳している辞書があるが、少なくともシカゴでは違った。
夏も終わりかと思った9月に訪れる、酷暑のぶり返しを言う。
「逃げたと見せ掛けたインディアンの逆襲」って聞いた。
差別用語っぽいけど、米国らしい言葉。

投稿日: 2012/01/18 | カテゴリー: 06.驚きのU.S.A. | パーマリンク コメントする.

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください